{"id":376,"date":"2023-09-04T13:07:43","date_gmt":"2023-09-04T11:07:43","guid":{"rendered":"https:\/\/amblaja.esteri.it\/?page_id=376"},"modified":"2025-01-13T13:10:55","modified_gmt":"2025-01-13T11:10:55","slug":"divorzio","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/divorzio\/","title":{"rendered":"Divorzio"},"content":{"rendered":"<p>Per registrare in Italia i divorzi pronunciati\u00a0<strong>PRIMA DEL 01 MARZO 2001<\/strong> si devono inviare per posta i seguenti documenti, \u00a0<strong>Parkstraat n. 28, 2514 JK \u2013 L\u2019Aja<\/strong>.<\/p>\n<ul>\n<li>copia autentica della sentenza di divorzio (beschikking) da richiedere al Tribunale olandese che ha pronunciato la sentenza, con relativa traduzione in italiano, effettuata da traduttore giurato ed apostillata; <a href=\"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/traduttori-giurati\/\">elenco traduttori<\/a><\/li>\n<li>prova di registrazione e passaggio in giudicato della sentenza, per esempio certificato internazionale di matrimonio con annotazione del divorzio (internationaal uittreksel uit de huwelijksakte met vermelding van echscheiding);<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/altri-servizi\/modulistica\/\">dichiarazione sostituiva di atto notorio<\/a>\u00a0 indirizzata al Comune italiano dove il matrimonio ha avuto luogo o presso il quale \u00e8 stato trascritto l\u2019atto di matrimonio avvenuto all\u2019estero;<\/li>\n<li>copia di un documento di identit\u00e0 in corso di validit\u00e0<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p>Per registrare i divorzi pronuciati\u00a0<strong>DOPO IL 01 MARZO 2001<\/strong> si devono inviare per posta i seguenti documenti:<\/p>\n<ul>\n<li>certificato ex art. 39 sulle decisioni in materia matrimoniale, regolamento CE 2201\/2003 (Certificaat betreffende beslissingen in huwelijkszaken, bedoeld in artikel 39 Verordening (EG) nr.2201\/2003) da richiedere al Tribunale olandese competente, completo di apostilla, per i divorzi pronunciati prima di agosto 2022; per i divorzi pronunciati dopo il 1 agosto 2022 il certificato ex art. 39 Reg. UE 2201\/2003 e&#8217; stato sostituito dal certificato ex Art. 36bis del Reg. 2019\/1111.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/altri-servizi\/modulistica\/\">dichiarazione sostituiva di atto notorio<\/a>\u00a0 indirizzata al Comune italiano dove il matrimonio ha avuto luogo o presso il quale \u00e8 stato trascritto l\u2019atto di matrimonio avvenuto all\u2019estero;<\/li>\n<li>copia di un documento di identit\u00e0 in corso di validit\u00e0.<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p><strong>N.B:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong><strong>IN CASO DI SENTENZA PRONUNCIATA IN CONTUMACIA, CIO\u00c8 SE UNO DEI DUE CONIUGI O ENTRAMBI NON ERANO PRESENTI FISICAMENTE IN TRIBUNALE AL MOMENTO DELLA SENTENZA, SAR\u00c0 NECESSARIO PRODURRE ANCHE PROVA CHE LA SENTENZA SIA STATA NOTIFICATA ALL\u2019ALTRO CONIUGE. QUALE PROVA L&#8217;UTENTE PUO&#8217; PRODURRE L&#8217;ESTRATTO INTERNAZIONALE (MULTILINGUE) DELL&#8217;ATTO DI MATRIMONIO CHE MOSTRA LA DATA DEL DIVORZIO. IN ALTERNATIVA A QUESTO, L&#8217;UTENTE PU<\/strong>\u00d2 RICHIEDERE L&#8217;ATTO DI REGISTRAZIONE DELLA SENTENZA NEI REGISTRI DI STATO CIVILE DEL COMUNE OLANDESE.<\/strong><\/li>\n<li>Per i divorzi avvenuti in\u00a0 <strong>B<\/strong><strong>rasile<\/strong> si prega di consultare la pagina divorzio del <a href=\"https:\/\/conssanpaolo.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/divorcio\/\">Consolato Generale di San Paolo.<\/a><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Per registrare in Italia i divorzi pronunciati\u00a0PRIMA DEL 01 MARZO 2001 si devono inviare per posta i seguenti documenti, \u00a0Parkstraat n. 28, 2514 JK \u2013 L\u2019Aja. copia autentica della sentenza di divorzio (beschikking) da richiedere al Tribunale olandese che ha pronunciato la sentenza, con relativa traduzione in italiano, effettuata da traduttore giurato ed apostillata; elenco [&hellip;]","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":68,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-376","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/376","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=376"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/376\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4382,"href":"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/376\/revisions\/4382"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/68"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/amblaja.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=376"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}